藍澄灣業主社群

 找回密碼
 註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1802|回復: 9
打印 上一主題 下一主題

金庸武功英文翻譯 [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6

跳轉到指定樓層
1#
發表於 2005-7-31 03:31:13 |只看該作者 |倒序瀏覽
完全同中文的意境相差十萬八千里... :

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

衝靈劍法 GG and MM's soul sword (GG和MM的靈魂之劍 聽起來好像很熟悉 )

含沙射影 shoot you with a machine gun(用機關槍射你)

九陽神功 nine man’s power (九個男子的力量)

九陰真經 nine woman’story (九個女人的故事)

九陰白骨爪 nine woman catch a white bone
(九個女人抓著一個白骨老外看了還以為會出現召喚獸呢)

葵花寶典 sunflower bible /from gentlenan to a lady
(太陽花的聖經可讓你從紳士變淑女歐 變性者的一大福音阿)

神照經 god bless you (神保佑你我還天國已近勒)

胡家刀法 Dr.hu’sword (胡博士的劍天哪 咱們的胡兄何時成了博士)

吸星大法 suck star over china(吸取全中國的星星好神阿)

兩儀劍法 1/2 sword

一陽指 one finger just like a pen is (一隻手指像筆一樣??)

洗髓經 wash bone (洗骨頭?? 誰敢去痛eheO人洗骨頭阿)

苗家刀法 maio’s sword (苗家的刀 好啦算你對)

易筋經 change your bone (換你的骨頭.老兄算你狠)

龍象波若功 D and E comble togeter (龍和象的混合體???)

梯雲縱心法 elevator jump
(電梯跳躍???? 在天雷的打擊下電梯產生異變於是電梯有了生命........)

輕功水上飄 flying skill (飛行技能 好簡潔)

小無相功 a unseen power (一種看不見的力量???原力.....)

太玄經 all fool’s daliy (全是胡言亂語的日記還真是玄哪)

胡青牛醫書 buffulo hu’s medicine book(水牛胡的醫書原來青牛又叫水牛阿)

五毒秘傳 the experience of eat drink **** bet and smoke(吃幹賭喝抽菸的經驗
這也太毒了吧)

藥王神篇 king of drag(搖頭之王武俠也有搖頭的阿)

七傷拳 7hurted organ (被傷害的七個器官有點道理)


天山六陽掌 6 men of mountain sky’s press (天山上的六男子掌法逐字翻也不是這
樣的吧)

黯然銷魂掌 Deepblue press(深深憂鬱的掌法對對對有憂鬱症的都使的出來)

松風劍法 softwind sword(軟風劍這還有點像樣)

回風落雁劍法 comeback sword(喝了再上劍在拍廣告嗎?)

血刀經 blood strike(cs 的場地都用上啦)

金剛伏魔圈 superman’s cover(超人的保護老外看了還以為超人會出現呢)

八荒六合唯我獨尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一無言......)

打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南...)

白虹劍 rainbow of milk(牛奶的彩虹怪怪的)
接下來是降龍十八掌的招式

飛龍在天 fiying in the sky(飛在天上阿是大衛嗎??大衛出現了嗎?)

見龍在田 i see you on the firm(我在田中看見你摟是在玩捉迷藏嗎??)

鴻漸於陵 D day(諾曼地大空降華視莒光日特別節目........ )

潛龍勿用 don’t bother me while i am sleeping(別吵我睡覺是睡覺的人不能用嗎
???)

突如其來 An accident

震驚百里 Bang

時乘六龍 i have 6BMW(我有六台BMW這是吹噓家財還是武功阿)

密雲不雨 have girlfriend without wife (有女朋友沒老婆)

履霜冰至 SARS is comeing(天阿原來武俠世界中已經有SARS啦)

魚躍於淵 fish also can fly(魚原來也可以飛)
:em09:

Rank: 6Rank: 6

2#
發表於 2005-7-31 03:43:19 |只看該作者

Re: 金庸武功英文翻譯

點解冇我o既冰魂銀針呢?
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

3#
發表於 2005-7-31 03:57:31 |只看該作者

Re: 金庸武功英文翻譯

[quote:00693d335b="leemoksau"]點解冇我o既冰魄銀針呢?[/quote]唔知呀,呢o的都係朋友 send 俾我咋,不過試o下翻譯俾妳啦,唔該唔好笑得咁大聲喎~ :

冰魄銀針--->hail silver needle  :?:
:em09:

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

4#
發表於 2005-7-31 20:05:40 |只看該作者
leemoksau => You Dont Worry!
張無忌 => Chang of No Fear
張三丰 => Chang of 3 Harvest
太極牶 => O Fist
乾坤大挪移 => Flipping Light and Darkness
斗轉星移 => Rotating the Big Dipper
玉女劍法 => Vivian's Swords

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

5#
發表於 2005-8-1 01:01:42 |只看該作者
果然厲害. :em11:
唔爭在譯埋"赤練仙子"啦 唔該. h:
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

6#
發表於 2005-8-1 02:10:01 |只看該作者
赤練仙子...
Cat 3 wor...
...
...
...
...
真係要講!?
...
...
...
係你逼我架...
=>Goddess doing Naked Exercise :em12:  :

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

7#
發表於 2005-8-1 02:22:48 |只看該作者
:em07:  :em07:  :em07:
:nowords:
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

8#
發表於 2005-8-1 02:29:07 |只看該作者
Hey dont worry how about this
==> Fairy in Crimson Scarf

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

9#
發表於 2005-8-1 02:30:52 |只看該作者
much better
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6

10#
發表於 2005-8-1 02:31:18 |只看該作者
..
馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Archiver|手機版|藍澄灣業主社群

GMT+8, 2024-12-28 02:28 , Processed in 0.029767 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部