藍澄灣業主社群

標題: 改英文名....要小心d... [打印本頁]

作者: Tomato    時間: 2005-6-14 07:52:59     標題: 改英文名....要小心d...

時限篇
> Judy Fan (早D返) Andy Fan (晏D返) Jack Cheung(即將)Judy Heung (早D香)
Trendy Lam(趁地稔)
>
> 食物篇
> Albert Yip (牛柏葉) Barbie Kiu (Barbecue) RitaLai (維他奶)Frankie
> Tong (蕃茄湯) Jeffrey Tong (豬肺湯)Pinky Lam (冰淇淋) Mic Kong (米缸)
>
> 攪笑篇
> Samuel Lam(性無能). Ben Chu (笨豬) Ben Chow(賓周) Paul Chu
> (破處)Paul Chan (破產) Annie Mo(Animal)Daniel Wu (訂尿壺) JoeYeung(遭殃).
>
> 地點/家居篇
> Marble To(馬寶道) Suky Wan (筲箕灣)Polly Cheung (玻璃窗) June Cheung(磚牆)
>
> 事先張揚篇
> Billy Chun (比你蠢) Billy Chow (比你醜) Ken Lau(簡陋)Ivy Yan (矮肥人)
> Ken Chan (驚青) BrainTo(不仁道)
>
> 怨天尤人篇
> Mick Tso (咪嘈) Daisy Hui (打死佢) Peter Siu(俾得少)Ida Chan
> 捱得慘) ]

:yeah:  :yeah:  :yeah:
作者: Ice    時間: 2005-6-14 08:07:25

哈 我識得有兩個人係榜上有名
:yeah:
作者: bikbark    時間: 2005-6-14 09:47:51

how about......

心術不正篇
Jody Sze (早d死)

Special Offer篇
Jack So (jetso) <-- 我真係識一個sales係o黎個名

敝傢伙篇
Joe Ko (糟糕)

(講笑咋 大家如有撞名 唔好見怪)
作者: vivian    時間: 2005-6-14 10:31:27

我識一個男仔 英文名叫 : Wan  姓 "張"  
Wan Cheung = 混賬
我估佢特登咁改 等人記得佢!
作者: stephenyeong    時間: 2005-6-14 11:58:12

還有姓馬改名都要留意

Paul Ma (婆媽)
Danny Ma (好似粗口的)
Celia Ma (好似粗口的)
Joe Ma (造馬)
作者: grassman    時間: 2005-6-14 12:37:11

呢度都有member 叫 Billy Chow。
作者: Billy    時間: 2005-6-14 13:57:33

好心你明知都唔好寫出黎啦..... :em16:
作者: grassman    時間: 2005-6-14 14:11:12

有乜所謂呢,反而你要教D細路仔:笑人個名先係無聊,呢個世界咁多諧音,邊樹避得哂。  
e.g.
Abert Chow=xxx
Billy Chow=比你醜
Candy Chow=跟你走
Leo Chow=你好醜
Nacy Chow=零舍醜
Sammi Chow=跟尾狗
:em16:
作者: Ice    時間: 2005-6-15 09:30:16

但其實 initial 加姓都要好心 例如:  s. ho
咁一讀就.....
作者: Jeffrey Shirley    時間: 2005-6-15 22:13:13

[quote:645ed05ea0="stephenyeong"]還有姓馬改名都要留意

Paul Ma (婆媽)
Danny Ma (好似粗口的)
Celia Ma (好似粗口的)
Joe Ma (造馬)[/quote]
姓馬既仲一個例子,不過大家小心 D 講,如果吾係會比人打,就係:
Moria Ma (摸你亞x) :
作者: grassman    時間: 2005-6-16 00:25:08

[quote:a82d09b9f9="Jeffrey & Shirley"][quote:a82d09b9f9="stephenyeong"]還有姓馬改名都要留意

Paul Ma (婆媽)
Danny Ma (好似粗口的)
Celia Ma (好似粗口的)
Joe Ma (造馬)[/quote]
姓馬既仲一個例子,不過大家小心 D 講,如果吾係會比人打,就係:
Moria Ma (摸你亞x) :[/quote]

還有Tulip Ma! ops:
作者: Suzuki    時間: 2005-6-16 10:09:33

One more..

Joe Chan (租車)
作者: kk-in-hk    時間: 2005-6-22 13:11:23

"Simon Cheung" 很正常吧.


不過在 外傭式英語 之下就會成為 "大笨象" - 我公司正正有一頭. ^_^
作者: rstfung    時間: 2005-6-22 15:14:27

女孩子千萬不要改這兩個:

Magatha  (麻9煩)
Niomi (你老味)




歡迎光臨 藍澄灣業主社群 (http://rcrest.bzone.com.hk/Discuz/) Powered by Discuz! X2